Chuyên mục
Nga: Xúc động với
BÌNH LUẬN
Chưa có bình luận nào cho bài viết này.

Nga: Xúc động với "Tôi hỏi cây Tần bì"

Thứ hai 23/07/2012 14:34 GMT + 7
Ca khúc "Tôi hỏi cây Tần Bì" được phổ nhạc từ bài thơ nổi tiếng cùng tên của nhà văn, nhà soạn kịch Vladimir Kirshon với nỗi buồn da diết.

                Alexander Rybak từng vô địch cuộc thi hát châu Âu 2009, trình bày bài hát
                                                        " Tôi hỏi cây tần bì"


                           
            
Ngay khi video clip ghi lại phần trình diễn ca khúc này của ca sĩ người Na-Uy Alexander Igoryevich Rybak được đưa lên youtube, nó đã chinh phục được hàng chục nghìn người nghe.

Ca khúc mở màn với tiếng violin da diết của Alexander Igoryevich Rybak. Anh xuất hiện trên sân khấu với trang phục giản dị và lối diễn không màu mè, đủ để làm nền cho giọng hát cùng những giai điệu thổn thức của "Tôi hỏi cây Tần Bì".

Alexander Igoryevich Rybak sinh năm 1986. Anh là một ca sĩ, nhạc sĩ có thể chơi violin và piano thuần thục. Alexander Igoryevich chính là đại diện cho Na Uy tham dự cuộc thi Eurovision Song Contest 2009 tổ chức tại Moscow, Nga và giành chiến thắng với 387 điểm.

"Tôi hỏi cây Tần Bì" có tiết tấu chậm rãi, trầm buồn, mang đầy tính tự sự. Ca khúc này đặc biệt thích hợp với giọng hát của Alexander Rybak. Chỉ với một cây piano và guitar cùng giọng hát sâu lắng của Alexander Rybak cũng đủ để làm người nghe thổn thức.

Tựa bài hát là "Tôi hỏi cây Tần Bì" và hai từ "tôi hỏi" cũng được lặp lại nhiều lần ngay phần đầu bài hát như một cuộc độc thoại, hỏi chính mình và chính mình lại là người trả lời.

Lời ca khúc không chỉ cho thấy nỗi cô đơn của chàng trai mà còn vẽ nên một bức tranh thiên nhiên vừa đẹp, vừa buồn, vừa dữ dội của nước Nga nơi có hàng Phong trút lá vàng đỏ rực, những cơn mưa tầm tã vào mùa thu hay những bầu trời xanh ngút mắt không một gợn mây.

TÔI HỎI CÂY TẦN BÌ

Thơ V.Kirshon

Tôi hỏi cây tần bì, người tôi yêu ở đâu
Tần bì chỉ lắc đầu không đáp
Tôi hỏi cây phong, người tôi yêu ở đâu
Phong trút xuống lá mùa thu vàng rực

Tôi hỏi mùa thu, người tôi yêu ở đâu
Mùa thu đáp bằng cơn mưa tầm tã
Tôi hỏi mưa, người tôi yêu ở đâu
Mưa rả rích khóc bên ngoài cửa sổ

Tôi hỏi trăng người tôi yêu ở đâu
Trăng lặng lẽ núp mình sau mây tối
Tôi hỏi mây, người tôi yêu ở đâu
Mây tan ra giữa trời xanh vời vợi,

Ơi bạn thân, bạn duy nhất của tôi,
Nói tôi nghe, nàng trốn đâu mất vậy
Bạn yêu ơi, hãy chỉ giùm tôi với.
Người tôi yêu bây giờ ở nơi đâu

Bạn của tôi, người trung tín của tôi
Bạn đáp lời, những lời chân thật nhất
Rằng: “Bạn ơi, người bạn yêu thuở trước;
Người của bạn thuở trước, bạn ơi
Người của bạn, người thương yêu của bạn.
Người ấy bây giờ là vợ tôi”

(Theo An Nhiên -Vietnamnet)

Ca khúc "Tôi hỏi cây Tần Bì" được nhạc sĩ Michael Tariverdiev phổ nhạc từ bài thơ nổi tiếng cùng tên  của nhà văn, nhà soạn kịch Vladimir Kirshon. Ca khúc này được viết cho bộ phim  "Số phận trớ trêu"  và do ca sĩ Sergei Nikitin trình bày. Bộ phim "Số phận trớ trêu" lần đầu tiên được công chiếu trên màn ảnh truyền hình vào ngày 01 tháng Giêng năm 1976, cùng với ca khúc "Tôi hỏi cây Tần Bì"  đã lập tức được công chúng yêu mến trên khắp Liên xô cũ và nhiều nơi trên thế giới. Cho đến nay, bộ phim "Số phận trớ trêu" vẫn được liên tục trình chiếu trên màn ảnh truyền hình Nga mỗi dịp Năm mới, vẫn được xem là một trong những bộ phim tình cảm thu hút nhất của nền đện ảnh Xô-viết.

                       

«Я спросил у ясеня»-"Tôi hỏi cây Tần Bì"

Я спросил у ясеня
Где моя любимая
Ясень не ответил мне
Качая головой
Я спросил у тополя
Где моя любимая
Тополь забросал меня
Осеннею листвой
Я спросил у осени
Где моя любимая
Осень мне ответила
Проливным дождем
У дождя я спрашивал
Где моя любимая
Долго дождик слезы лил
За моим окном
Я спросил у месяца
Где моя любимая
Месяц скрылся в облаке
Не ответил мне
Я спросил у облака
Где моя любимая
Облако растаяло
В небесной синеве
Друг ты мой единственный
Где моя любимая
Ты скажи где скрылася
Знаешь где она
Друг ответил преданный
Друг ответил искренний
Была тебе любимая
Была тебе любимая
Была тебе любимая
А стала мне жена
Я спросил у ясеня
Я спросил у тополя
Я спросил у осени...

Nguồn: vietnamnet.vn, youtube.com
26 bạn đọc
Đánh giá tốt
Chuyên mục liên quan

X
Bình luận của bạn:

СМИ сетевое издание «Baonga.com» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Регистрационный номер средства массовой информации Эл № ФС77-73891 от 29 октября 2018 г. Учредитель Ха Вьет Лонг, номер телефона: +7(905) 238 89 99. Главный редактор: Чан Тхи Тху Ха: Адрес электронной почты: info@baonga.com; Номер телефона: +7(960) 222 19 99. Настоящий ресурс содержит материалы 16+. Использование информации с данного веб-сайта возможно исключительно на следующих условиях: В конце текста необходимо указывать ссылку на сайт https://baonga.com. Текст должен копироваться в первоначальном виде. Не допускается удаление ссылки на данный веб-сайт из текстов материалов. Реклама: Rus +7(926) 282 29 86 (Viber, Whatsapp, Zalo); Вьетнам +84.979.137.386.