Chuyên mục
Chuyện chưa biết về những cảnh sát Nhật học tiếng Việt
BÌNH LUẬN
Chưa có bình luận nào cho bài viết này.

Chuyện chưa biết về những cảnh sát Nhật học tiếng Việt

Thứ sáu 04/07/2014 05:16 GMT + 7
Với tình trạng ngày càng nhiều người Việt phạm tội tại Nhật Bản, cấp trên đã yêu cầu cảnh sát viên Masanori Kinparaphải rèn luyện để nâng cao khả năng sử dụng tiếng Việt của mình.

Công tác tại sở cảnh sát xã Kameoka xa xôi tại tỉnh Kyoto, cảnh sát viên Masanori Kinpara không có cơ hội sử dụng tiếng Việt trong công việc hơn mười năm nay.

Nhưng với tình trạng ngày càng nhiều người Việt phạm tội tại Nhật Bản, cấp trên đã yêu cầu anh phải rèn luyện để nâng cao khả năng sử dụng tiếng Việt của mình.

Không như anh Masanori Kinpara, cảnh sát viên Takayasu Komada- sở cảnh sát tỉnh Aichi phải tham gia phiên dịch cho các vụ án mà nghi phạm là người Việt ít nhất 1-2 lần một tháng.

Thế nhưng, do mới làm quen với tiếng Việt được 1 năm nên vốn tiếng Việt của anh không thể đủ để đáp ứng yêu cầu công việc.

Cùng với nhiều học viên cảnh sát khác từ khắp nước Nhật, hè năm 2014 này hai anh đã đến Tokyo để tham gia khóa học đặc biệt nhằm nâng cao khả năng sử dụng tiếng Việt của mình.

Khi tiếng Việt vang lên trong những giảng đường tại Nhật

Có trụ sở tại thành phố Fuchu, cách thủ đô Tokyo khoảng 35 km, Học viện Cảnh sát quốc gia Nhật Bản chính là người hàng xóm của trường ĐH Ngoại ngữ Tokyo danh tiếng.

Tại học viện này, hàng năm các học viên đến từ các miền trên đất nước Nhật được lựa chọn để tham gia khóa học 2 năm nhằm trở thành một cảnh sát viên – phiên dịch viên tiếng Việt.

Tại đây, học viên không cần tham gia các công việc chuyên môn và chỉ tập trung cho các bài giảng tiếng Việt để trở thành một phiên dịch viên tiếng Việt giỏi.

Trước khi kết thúc khóa học, học viên có cơ hội sang thực tập tại Việt Nam trong thời gian từ 06 tháng đến 1 năm để trau dồi vốn tiếng Việt của mình với người bản địa.

 
Trụ sở Học viện cảnh sát quốc gia Nhật Bản tại thành phố Fuchu, Tokyo

Trong những năm gần đây, Học viện Cảnh sát quốc gia Nhật Bản đều tổ chức mời các giáo viên tham gia biên soạn giáo án và trực tiếp đứng lớp giảng dạy khóa đào tạo tập trung trong 2 tháng để nâng cao kỹ năng cho các học viên cảnh sát Nhật Bản.

Khóa học hè năm 2013 có sự tham gia của 08 học viên, đây đều là những người đã có cơ hội sang Việt Nam thực tập, thực tế công việc có tiếp xúc với người Việt Nam nên vốn tiếng Việt khá tốt.

Thậm chí, trong những học viên này, có người nếu không trò chuyện lâu thì khó có thể phát hiện đây là một người nước ngoài đang nói tiếng Việt.

 
Tác giả (hàng thứ nhất,thứ hai từ trái sang) cùng các Học viên Cảnh sát Nhật Bản

“Chúng tôi yêu tiếng Việt và yêu con người Việt Nam, nhưng…”

Sang năm 2014, tuy khóa học chỉ có 5 học viên tham gia nhưng không vì thế mà không khí của lớp học trở nên kém sôi nổi.

Thảo luận trong giờ học về chủ đề người Việt phạm tội ăn cắp tại Nhật Bản, cảnh sát viên Manabu Kaneya – sở cảnh sát thành phố Yoshikawa, tỉnh Saitama (nơi có nhiều người Việt bị bắt vì hành vi ăn cắp) thẳng thắn:

“Nếu vì quá thiếu thốn mà ăn cắp những thứ nhu yếu phẩm cho cuộc sống như thực phẩm, đồ uống…thì người Nhật còn có thể bỏ qua, nhưng có những bạn trẻ người Việt sử dụng điện thoại loại đắt tiền mà lại ăn cắp quần áo, mỹ phẩm phục vụ cho sở thích cá nhân, thậm chí bán lấy tiền là không thể chấp nhận được. Chúng tôi yêu tiếng Việt và yêu con người Việt Nam, nhưng các bạn hãy tự suy nghĩ lại…”.

Cảnh sát viên Takayasu Komada, người vẫn phải phiên dịch cho các đối tượng tu nghiệp sinh vi phạm pháp luật tại tỉnh Aichi, Nhật Bản lại tự hỏi: “Tôi không hiểu vì sao có những bạn đến Nhật Bản để du học nhưng lại bỏ ra ngoài đi ăn cắp? Tôi muốn họ suy nghĩ rằng, mình chính là đại diện của đất nước Việt Nam trước khi ăn cắp!”.
 
Không chỉ mới bây giờ, mà việc cảnh sát viên người Nhật Bản học tiếng Việt để tham gia phiên dịch cho nghi phạm người Việt Nam đã được bắt đầu từ nhiều năm trước.

Cùng với các ngoại ngữ khác như tiếng Trung, tiếng Anh, tiếng Hindu, tiếng Ả rập…tiếng Việt đã được đưa vào chương trình đào tạo cho các cảnh sát viên – phiên dịch viên Nhật Bản tại một số cơ sở đào tạo cảnh sát tại đất nước mặt trời mọc.

Số vụ vi phạm pháp luật do người Việt gây ra tại Nhật ngày càng tăng, đặc biệt là hành vi ăn cắp. Theo báo cáo vừa phát hành tháng 3/2014 của Cục điều tra hình sự, Cơ quan Cảnh sát quốc gia Nhật Bản, số vụ ăn cắp do người Việt tại Nhật bị phát hiện năm 2013 lên tới 814/1197 tổng số vụ án ăn cắp tại Nhật, chiếm tới 68%). Đây quả là con số đáng báo động!


Nguyễn Hồng Sơn
Nguồn: vietnamnet.vn
26 bạn đọc
Đánh giá tốt
Chuyên mục liên quan

X
Bình luận của bạn:

СМИ сетевое издание «Baonga.com» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Регистрационный номер средства массовой информации Эл № ФС77-73891 от 29 октября 2018 г. Учредитель Ха Вьет Лонг, номер телефона: +7(905) 238 89 99. Главный редактор: Чан Тхи Тху Ха: Адрес электронной почты: info@baonga.com; Номер телефона: +7(960) 222 19 99. Настоящий ресурс содержит материалы 16+. Использование информации с данного веб-сайта возможно исключительно на следующих условиях: В конце текста необходимо указывать ссылку на сайт https://baonga.com. Текст должен копироваться в первоначальном виде. Не допускается удаление ссылки на данный веб-сайт из текстов материалов. Реклама: Rus +7(926) 282 29 86 (Viber, Whatsapp, Zalo); Вьетнам +84.979.137.386.