Chuyên mục
Khách Nga bất ngờ với 11 điều kỳ lạ mà người Việt coi là bình thường
BÌNH LUẬN
Chưa có bình luận nào cho bài viết này.

Khách Nga bất ngờ với 11 điều kỳ lạ mà người Việt coi là bình thường

Thứ bảy 07/07/2018 13:29 GMT + 7
Nếu người Việt nói đợi 5 phút thì có nghĩa là bạn đã bị xù hẹn. Người ta thích hỏi tuổi và tiền lương mà không nghĩ nó mất lịch sự.

Chị Snezhana (người Nga) đã sinh sống ở Việt Nam 6 năm. Chị dành nhiều tình yêu cho con người và cảnh vật của dải đất hình chữ S. Tuy đã quen thuộc với cuộc sống ở Việt Nam nhưng bà mẹ một con người Nga vẫn nhận ra nhiều điểm khác biệt về văn hóa, con người và lối sống nơi đây. Bài viết của Snezhana trên Brightside đã chia sẻ nhiều thông tin thú vị từ góc nhìn mới lạ dành cho những ai đang chuẩn bị du lịch Việt Nam.

1. Khi lần đầu tiên gặp người địa phương, bạn sẽ nghe thấy những cái tên giống hệt nhau lặp đi lặp lại. Nhưng đừng lo, bạn không nghe nhầm đâu bởi 40% dân số đất nước có họ Nguyễn, 11% là họ Trần.

Chị Snezhana đã sống ở Việt Nam 6 năm, đã quen với cuộc sống nơi đây những vẫn nhận ra nhiều khác biệt văn hóa.

2. Quên cụm từ "không gian riêng tư" đi khi bạn đang ở Việt Nam. Khi ngồi trên phương tiện công cộng như tàu xe, người Việt Nam có thói quen ngồi cạnh hành khách khác và họ không bao giờ ngồi riêng lẻ ở một hàng ghế trống không ai ngồi mà thường có xu hướng ngồi gần người khác.

Khi ở chung cư, các gia đình thường mở cửa chính hoặc cửa sổ. Nếu bạn đóng cửa im ỉm cả ngày, những người láng giềng sẽ bắt đầu lo lắng và hỏi han xem bạn có ổn không. Ngay cả với những căn nhà riêng có cửa kính từ sàn lên tới trần nhà, họ cũng không có thói quen kéo rèm.

Không có không gian cá nhân khi nói chuyện riêng. Họ thường đứng gần bạn nhất có thể như thể họ sắp nói một bí mật. Còn khi xếp hàng, người đứng cạnh sẽ "vô tình" giẫm lên chân bạn hay dựa người vào lưng bạn. Họ luôn muốn dồn lên gần "mục tiêu" nhất có thể. 

3. Người Việt Nam có thói quen hỏi những câu hỏi xã giao nhưng hơi khiếm nhã. Điển hình là hỏi tuổi và hỏi mức lương bạn kiếm được. Đây là những chủ đề rất bình thường đối với họ và không bị coi là mất lịch sự. Họ cho rằng hỏi như vậy là mang tính quan tâm đến bạn và cuộc sống của bạn. 

4. Người Việt không thích nói "không" với người khác. Nếu yêu cầu của bạn không rõ ràng, anh ta sẽ nói "Vâng" hoặc "Ừ" như một cách nối tiếp hội thoại chứ không bao hàm ý nghĩa đồng ý. Do đó, bạn cần chú ý đến phản ứng của người đó, thông thường thì một nụ cười "kỳ lạ" sẽ lập tức chỉ ra rằng có một sự hiểu lầm.

5. Ở Việt Nam, người ta không có thói quen đúng giờ. Nếu người dân địa phương hứa với bạn sẽ làm gì đó trong "5 phút" hay "ngày mai", thì nhiều khả năng lời hứa đó đã bị trì hoãn vô thời hạn.


6. Khi tới Việt Nam, bạn nên chuẩn bị tinh thần rằng người dân ở đây thường xả thẳng rác xuống đường, đặc biệt là ở những quán hàng ven đường. Nhiều cửa hàng đã chuẩn bị thùng rác ngay dưới chân bàn nhưng cũng không hạn chế được tình trạng này. Kinh khủng hơn, nhiều khách du lịch đã bị shock bởi thói quen "đi tè" ngay trên đường phố.

7. Hơn 100 năm trước, hàm răng nhuộm đen là tiêu chuẩn về cái đẹp của phụ nữ Việt Nam. Họ tin rằng việc làm này sẽ khiến mình xua đuổi được tà ma và ý đồ xấu của người đối diện. Hàm răng trắng thời đó không thịnh hành. Ngày nay, bạn vẫn có thể bắt gặp những người phụ nữ lớn tuổi với hàm răng đen như vậy và đừng lấy làm ngạc nhiên.


8. Giống nhiều nước châu Á, người Việt thích làn da trắng, thay vì làn da rám nắng như phụ nữ phương Tây. Họ tìm đủ cách để tránh ánh nắng mặt trời. Ngay cả khi bên ngoài nắng nóng thì họ vẫn mặc những chiếc váy chống nắng như tạp dề, găng tay dài, khẩu trang kín mít. Khẩu trang còn có chức năng quan trọng là bảo vệ khỏi khói bụi khi lái xe.

9. Ẩm thực Việt cũng có nhiều câu chuyện thú vị. Họ ăn hầu hết những thứ có thể di chuyển được từ dơi, chó, chuột, cá sấu, rắn, rùa, cá đuối có gai độc hay thậm chí là cả vịt non (trứng vịt lộn). Tuy nhiên, đồ ăn phổ biến nhất là gạo, nấu theo nhiều cách khác nhau.

Người miền Nam cho đường vào hầu hết các món ăn trong ngày. Đừng quên gọi một đĩa nước mắm làm từ cá - loại nước chấm đặc biệt được ủ trong thời gian dài.

Bạn sẽ ngạc nhiên khi nghe thấy loại rượu rắn, được sản xuất bằng cách ngâm một con rắn trong rượu. Ngoài ra, phần lớn du khách từng đến đất nước này rất yêu thích ly cà phê pha với sữa đặc - đặc sản nơi đây.

10. Năm 2003, tiền giấy polyme tổng hợp được thay thế tiền giấy. Người dân không còn lo lắng về việc tiền bị rách hay ướt nữa. Ngoài ra, du khách Nga như tôi có thể nhận ra nhiều điều thú vị về những tờ tiền, thể hiện mối quan hệ tốt đẹp giữa Việt Nam và Liên Xô cũ. Trong đó có tờ 200 đồng phát hành năm 1987 có in hình một chiếc máy kéo Belarus.


11. Họ thường ngủ trưa vào lúc 12h trưa và có thể ngủ tới 3 tiếng liền. Hầu hết các cửa hàng, trừ hàng ăn, đều sẽ nghỉ trưa. Nhân viên văn phòng sẽ ngủ trên ghế làm việc hoặc rải chiếu ngủ ngay trên sàn nhà. Người Việt thường dậy sớm từ 5-6h sáng và làm rất nhiều việc trước giờ nghỉ trưa nên họ cần một giấc ngủ lấy lại sức. Họ cũng có những chuyến xe bus dài trang bị giường tầng để khách có thể ngủ ngay trên xe.

Mặc dù có rất nhiều điều khác biệt giữa thế giới phương Tây và Việt Nam nhưng đây chắc chắn là những kỷ niệm không thể xóa nhòa trong ký ức của bất kỳ ai từng đến đất nước này.

Chị Snezhana cùng chồng con ở Nha Trang.

Theo Suzi Nguyễn
Nguồn: Ngoisao.net
31 bạn đọc
Đánh giá tốt
Chuyên mục liên quan

X
Bình luận của bạn:

СМИ сетевое издание «Baonga.com» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Регистрационный номер средства массовой информации Эл № ФС77-73891 от 29 октября 2018 г. Учредитель Ха Вьет Лонг, номер телефона: +7(905) 238 89 99. Главный редактор: Чан Тхи Тху Ха: Адрес электронной почты: info@baonga.com; Номер телефона: +7(960) 222 19 99. Настоящий ресурс содержит материалы 16+. Использование информации с данного веб-сайта возможно исключительно на следующих условиях: В конце текста необходимо указывать ссылку на сайт https://baonga.com. Текст должен копироваться в первоначальном виде. Не допускается удаление ссылки на данный веб-сайт из текстов материалов. Реклама: Rus +7(926) 282 29 86 (Viber, Whatsapp, Zalo); Вьетнам +84.979.137.386.